YEN
2014年4月27日紙幣に使われている「YEN」という表記。
私もたまに使ったりしますが、なぜ「EN」じゃないのか。
「円」が「YEN」の理由、これは諸説あるらしくて、
1.「EN」は外国人が発音すると「イン」に近くなってしまう為。
2.「EN」はオランダ語で「~と」、「そして」
スペイン語とフランス語の「~の中に」という意味で
同じ表記を回避した。
3.中国の「元」紙幣に表記されている「YUAN」が転化した。
などが伝わっているようですが、
正直、どれもインパクトが弱い…(笑)
まぁはっきりとは分からないみたいなので、どうでもいいか。
私もたまに使ったりしますが、なぜ「EN」じゃないのか。
「円」が「YEN」の理由、これは諸説あるらしくて、
1.「EN」は外国人が発音すると「イン」に近くなってしまう為。
2.「EN」はオランダ語で「~と」、「そして」
スペイン語とフランス語の「~の中に」という意味で
同じ表記を回避した。
3.中国の「元」紙幣に表記されている「YUAN」が転化した。
などが伝わっているようですが、
正直、どれもインパクトが弱い…(笑)
まぁはっきりとは分からないみたいなので、どうでもいいか。
コメント